Kate Bush - Traduction:
- Aerial -

Titre original.....: Aerial 
Titre en français..: Antenne (ou Aérien, Aérienne)
-----------------------------------------------------------------
Titre de l'album...: Aerial
Partie de l'album..: Un ciel de miel (A Sky Of Honey)
Traduction par.....: Tristan 
-----------------------------------------------------------------
Explication : Pourquoi préferer "Antenne" à "Aérien" ?
Tout simplement le fait qu'elle parle d'une antenne 
(voir la fin de "Nocturne") Clin d'oeil La lumière du soleil 
levant monte sur l'antenne où les oiseaux sont perchés (Nocturne),
et elle veut monter sur le toit pour rire avec eux (Aerial).
Sinon, je suis d'accord, "Aérien" serait plus joli que "Antenne"...
-----------------------------------------------------------------

L'aube est arrivée
Et le vin va couler
Et la chanson doit être chantée
Et les fleurs fondent
Au soleil

J'ai envie d'être là-haut sur le toit
Je dois monter là-haut sur le toit
Là-haut, là-haut sur le toit
Là-haut, là-haut sur le toit

Oh l'aube est arrivée
Et la chanson doit être chantée
Et les fleurs fondent
C'est quoi cette langue ?
C'est quoi cette langue ?
Je n'entends pas un mot de ce que tu dis
Dis-moi ce que tu chantes
Au soleil

Tous les oiseaux rient
Tous les oiseaux rient
Allez, joignons-nous à eux
Allez, joignons-nous à eux

J'ai envie d'être là-haut sur le toit
Je dois monter là-haut sur le toit
Là-haut, tout en haut sur le toit
Là-haut, là-haut sur le toit
Au soleil

(c) www.katebush-france.com - Reproductions interdites