Kate Bush - Traduction:
- Breathing -

Titre original.....: Breathing
Titre en français..: Respirer
-----------------------------------------------------------------------
Titre de l'album...: Never For Ever
Traduction par.....: Tristan (http://neverforever.free.fr)
Explication de.....: SWAN (http://www.babooshka.net)
-----------------------------------------------------------------------
Explication de SWAN: Une chanson anti nucléaire et contre le scientisme 
de la bombe "H" pour résoudre de simples problèmes d'idées politiques 
entre les nations, sans se soucier de la population qui réclame 
simplement le droit de vivre et surtout de pouvoir respirer un air pur.
-----------------------------------------------------------------------
Kate fait également référence à la naissance de la vie par une maman 
"in, out, in, out" : qui pose la question suivante:
"Dois-je sortir du ventre de ma mère pour vivre ce cauchemar ?" 
L'image est flagrante dans le clip vidéo de l'époque ou l'on peut
voir notre Babooshka dans la position d'un foetus...
-----------------------------------------------------------------------

L'extérieur
Pénètre à l'intérieur
À travers sa peau.
J'ai été dehors avant
Mais cette fois je suis beaucoup plus en sécurité à l'intérieur.

La nuit dernière, dans le ciel,
Une lumière si forte.
Mon radar m'envoit un signal de danger,
Mais mes instincts me disent de continuer à

Respirer
(Inspirer, expirer, inspirer, expirer)
Respirer
(Inspirer, expirer, inspirer)
Inspirer ma mère,
Inspirer ma bien-aimée,
Respirer sa nicotine,
Expirer la chute, inspirer,
Expirer, inspirer, expirer, inspirer, expirer, inspirer.

Nous avons perdu notre chance.
Nous sommes les premiers et les derniers
Après l'explosion.
Des copeaux de plutonium
Scintillent dans chaque poumon.

J'aime
Ma bien-aimée
Tout et partout
Seuls les fous l'ont soufflée
Toi et moi savions que la vie elle-même

Respire
(Inspirer, expirer, inspirer, expirer)
Respirer
(Inspirer, expirer, inspirer)
Inspirer ma mère,
Inspirer ma bien-aimée,
Respirer sa nicotine,
Expirer la chute, inspirer,
Expirer, inspirer, expirer, inspirer, expirer, inspirer.

"En fait, il est possible de faire la différence entre une petite 
explosion nucléaire et une grande à l'aide d'une méthode très simple.
La signature d'une bombe nucléaire est l'éclair aveuglant qui est 
beaucoup plus brillant que toutes les lumières sur terre, plus même 
que le soleil lui-même. Et c'est par la durée de cet éclair que l'on 
peut déterminer la taille de l'arme." (Qu'allons-nous faire sans--) 
"Après l'éclair, on peut voir une boule de feu s'élever, en aspirant
avec elle les débris, la poussière et les éléments vivants dans la 
région de l'explosion. Et lors de son ascension, elle devient 
rapidement reconnaissable par la forme bien connue de son 
"nuage-champignon". Pour montrer le test de durée de l'éclair,
essayons de compter le nombre de secondes de l'éclair émis par une 
très petite bombe." (petit boum) Choqué "Puis une bombe moyenne, 
plus conséquente." (moyen boum) C'est surprenant !
"Et enfin, l'une de nos très puissantes bombes."
(super-gros boum de-la-mort-qui-tue)

(Qu'allons-nous faire sans--)
Ooh, par pitié
(Qu'allons-nous faire sans--)
Laisse-moi respirer !
(Qu'allons-nous faire sans--)
Oh, vite, inspire profondément !
(Nous allons tous mourir sans--)
Oh, laisse-moi de quoi respirer !
(Qu'allons-nous faire sans--)
Oh, laisse-moi de quoi respirer !
(Nous allons tous mourir sans--)
Oh mon Dieu, par pitié, laissez-nous quelque chose à respirer !
(Qu'allons-nous faire sans--)
Oh la vie est...
Respiration.

(c) www.katebush-france.com - Reproductions interdites